Tous les lundis, Frontstage/ prend un bain de langues et vous propose, en collaboration avec Pure FM et le Centre d’animation en Langues, le Plan-Langues©. Chaque semaine, une chanson anglo-saxonne traduite en français. Cette semaine: Les Londoniens de White Lies et leur single très cold-wave, « To lose my life », sur l’album du même nom.
He said to lose my life or lose my love
Il a dit, perdre ma vie ou perdre mon amour
That’s the nightmare I’ve been running from
Voilà le cauchemar que je fuis
So let me hold you in my arms a while
Alors laisse-moi te tenir dans mes bras un moment
I was always careless as a child
Je ne faisais jamais attention quand j’étais enfant
And there’s a part of me that still believes
Et quelque part je crois toujours
My soul will soar above the trees
Que mon âme volera au dessus des arbres
But a desperate fear flows through my blood
Mais une peur désespérée coule dans mon sang
That our dead love’s buried beneath the mud
Que notre amour mort soit enterré sous la boue
Chorus
Let’s grow old together
Vieillissons ensemble
And die at the same time
Et mourons au même moment
Let’s grow old together
And die at the same time
I said I’ve got no time I have to go
J’ai dit, j’ai pas le temps, je dois partir
And I was more right than now I’ll ever know
Et j’avais raison, je ne saurai jamais à quel point
He said my heart is faint, will minds regret
Il a dit que mon cœur est faible, les esprits le regretteront-ils ?
And left him crying next to the chapel steps
Et l’a laissé en larmes, près des marches de la chapelle
[youtube a6jRdEy1dGI]
http://www.myspace.com/whitelies
The Plan-Langues© is a production of the Centre d’Animation en Langues. Check out our web site (www.planlangues.be) to find out more about featured artists and watch exclusive interviews, and listen to the show every day at 12.30 on Pure FM.