Plan langues#48 : Hot Chip. One Life Stand.

29_hot_chip.jpgTous les lundis, Frontstage/ prend un bain de langues et vous propose, en collaboration avec Classic 21, Pure FM et le Centre d’animation en Langues, le Plan-Langues©. Chaque semaine, une chanson anglo-saxonne traduite en français. Cette semaine sur Pure FM: Hot Chip et leur single One Life Stand.

Tell me where you’ve been to
Dis-moi où tu as été
Nowhere that you shouldn’t do
Nulle part où tu n’aurais pas dû
tell me what you’re good for
Dis-moi à quoi tu sers
I can tell you something too
Je peux aussi te raconter quelque chose

Where have you been staying?
Où es-tu restée?
tell me what you’re playing
Dis-moi avec quoi tu joues
Hope it’s not my conscience
J’espère que ce n’est pas avec ma conscience
You will always be my baby
Tu seras toujours ma chérie

(Keep on feeling)
(Garde la passion)
I only wanna be your one life stand
Je veux juste être ton coup de toute la vie
(Keep on feeling)
(Garde la passion)
Tell me do you stand by your man?
Dis-moi, tu restes près de ton mec?
(repeat)

Wishes keep remaining
Les voeux restent
Nothing will contain it
Rien ne les retiendra
A balloon where they’re escapin’
Un ballon où ils s’échappent
There’s nothing but a play thing
Il n’y a rien qu’un jouet
Moments keep us guessing
Les moments nous laissent toujours dans l’ignorance
And lead us from temptation
Et nous emmène loin de la tentation
But better to embrace them
Mais il vaut mieux en profiter
And measure our relation
Et prendre la mesure de notre relation

(Keep on feeling)
(Garde la passion)
I only wanna be your one life stand
Je veux juste être ton coup de toute la vie
Tell me do you stand by your man?
Dis-moi, tu restes près de ton mec?

[youtube Jk-A-I-T2NU]

The Plan-Langues© is a production of the Centre d’Animation en Langues. Check out our web site (www.planlangues.be) to find out more about featured artists and watch exclusive interviews, and listen to the show every day at 12.30 on Pure FM.


commenter par facebook

répondre

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *